中国語検定の結びつき
クリスマスカードは日本人の年賀状と同じ感覚だが、贈り物の方は、お歳暮とは全く違う。
単なる儀礼ではない。
贈る相手の性格や好みを考え、高価でなくとも、気のきいた品を選ばなければならない。
それによって、こちらのセンスも測られてしまう。
クリスマスの贈り物を選ぶことは、楽しいが大変な作業でもあるのだ。
ある年の十二月、同僚のDが私のところに相談に来た。
「ボーイフレンドが日本の古い版画に凝っているので、クリスマスの贈り物に一枚プレゼントしたいのだけれど、困ったことがあるの。彼から好きな作者の名前を聞いたのだけど、日本人の名前だから覚えにくく、忘れてしまったの。もう一度聞くのは、彼の言ったことを熱心に聞いていなかったみたいで嫌だし、日本人のあなたなら分かるかと思って」どうも浮世絵のことを言っているらしい。
浮世絵は外国人の問でも人気があり、値は張るがロンドンでも複製品が売られている。
「確か、ウタ何とか言っていた」「じゃ歌麿だろう」「それはファーストネーム?それともファミリーネーム?」「歌麿はファーストネームだよ」「じゃ違うわ。ウタ何とかはファミリーネームと、彼は言っていたから」ファミリーネームとはすなわち苗字のことだ。
そこで私は頭を回転させた。
日本の文化のことを聞かれ、知らないでは済まされない。
いろいろ考えて、やっと思いついた。
A広重ではないか。
Aは本名だが、歌川の一門だからU広重ともいう。
「ひょっとしたらU広重じゃないかい?」「おお、それよ。確かにそんな名前だったわ」私は、インターネットで浮世絵のページを検索し、彼女に広重の作品を見せてやった。
そこには、東海道五十三次の中から数枚の版画が紹介されていた。
「わあ、きれいねえ」早速、彼女はロンドンの美術店に行って、広重の「蒲原夜の雪」を買って来た。
見事な構図の雪の風景だ。
もちろん複製だが、精密に印刷された立派な美術品だった。
「とても高価だったわ」と彼女は言った。
クリスマスイブに、彼女は、その広重の作品を恋人に贈って、大いに感謝されたらしい。
彼女は、わざわざそれを私に報告しに来てくれた。
本当によかった。
ちょっとした恋の橋渡しの役目を果たした気分で、何となく私まで嬉しくなったものである。
日本のクリスマスをイギリスから見ると私がロンドンに移り住んだのは、九○年の十月。
借家を探したり、子供の転校の手続きをしたりしているうちに、すぐクリスマスになった。
中国語検定がオススメです!子供のための中国語検定グッズです。
中国留学 おすすめの底値を徹底比較しました。お得な中国留学 おすすめが絶対見つかる!
高校留学を求める人が急増しています。また使いたくなるのは高校留学だけです。
中国留学 人気に注目が集まっています。生まれ変わった最新の中国留学 人気です。
留学 サポートの最安価格が変動しています。留学 サポートは無限の可能性に満ちあふれています。
留学 おすすめがオススメです。留学 おすすめに磨きをかけることができます。
留学 プログラムの適正化を 図ります。留学 プログラムを大募集しています。
留学 人気の底値を徹底比較しました。納得の留学 人気が手に入ります。
大学留学 北京に注目が集まっています。大学留学 北京は香りがとっても良くて有名です。
大学留学のことならお任せください!大学留学の意識を持つことが重要です。